top of page

Nous sommes souvent confrontés, lorsque nous consultons des recettes, au fait aue  les termes désignant les parties du boeuf diffèrent sur certaines recettes.  Ceux-ci sont dus aux différences de la langue entre la Belgique et la France en ce qui concerne les parties du boeuf.  Essayons donc d'y voir un peu plus clair.  Ci-dessous, vous pourrez retrouver les termes appropriés.

DECOUPE FRANCAISE 1

1. Veine maigre                     11. Hampe                                               21. Tendre de la tranche

2. Veine grasse                      12. Onglet                                                22. Rond de la gîte

3. Macreuse                           13. Bavette à bifteck                              23. Queue

4. Griffe                                  14. Bavette à pot-au-feu                       24. Rumsteak             

5. Jumeau                               15. Flanchet                                            25. Filet

6. Charolaise                          16. Aiguillette Baronne                         26. Faux-filet (Contre-filet)

7. Gîte avant                           17. Gîte arrière                                      27. Entrecôtes

8. Poitrine                               18. Tranche grasse                                28. Côtes

9. Tendron                              19. Gîte à la noix                                    29. Paleron

10. Plat de côtes                    20. Rond de la tranche                         30. Basse-côtes

bottom of page